有奖纠错
| 划词

1.Oui, après que le cours est terminé.

1.是啊,上完课。

评价该例句:好评差评指正

2.Après que nous aurions fait ce voyage, notre expérience serait plus grande.

2.经过这次旅行之后,我们就会有更丰富的经验了。

评价该例句:好评差评指正

3.Sept jours après que Noé eut fini son travail, le déluge commença.

3.挪亚的第七天,洪水了。

评价该例句:好评差评指正

4.Après que les paroles ont été prononcées sonne l'heure de l'action.

4.之后就是采取行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

5.Après que le gaz eut agi, l'auteur a été menotté et examiné par une infirmière.

5.随后使用了喷雾气,产生效应,替他带上手铐,并由名护士检查。

评价该例句:好评差评指正

6.Après que nous avons débarrassé l'Afghanistan d'Al-Qaida, certains de ses membres ont accepté ce sanctuaire.

6.在我们将“基地”组织逐出阿富汗之后,它的些成员接受了这安全庇护。

评价该例句:好评差评指正

7.28. Les spectacles commença après que les décorateurs eurent installé les décors.

7.“道具师安装布景,演出就开始了。”

评价该例句:好评差评指正

8.Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.

8.在其他扶轮社面,他们必须开会讨论才能有所决议。

评价该例句:好评差评指正

9.La situation a été corrigée après que la MONUG eut protesté.

9.在联格观察团抗议之后,情况得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

10.D'après ce que j'ai compris, il doit provenir du budget ordinaire.

10.我的理解是,它应自经常预算。

评价该例句:好评差评指正

11.D'après ce que j'ai entendu aujourd'hui, on veut connaître leurs idées.

11.我今天所听到的看,人们希望听取他们的想法。

评价该例句:好评差评指正

12.Les versions préliminaires seront distribuées sitôt après, tandis que les consultations se poursuivent.

12.草案文本将在此后尽快散,而协商工作将继续进行。

评价该例句:好评差评指正

13.D'après ce que j'ai pu voir, les montants demandés sont importants.

13.我检查的文件看,这些申报的数额象很大。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est immédiatement après que la première de ces attaques a eu lieu.

14.紧接其后就生了第次这种攻击。

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs cas sont en instance après que des recours ont été exercés.

15.有几个案件正在上诉过程,仍然没有结案。

评价该例句:好评差评指正

16.Le problème des traumatismes a diminué néanmoins après que la crise a culminé.

16.但是,受伤的问题自危机达到顶点已经大大减少了。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a été convenu, après discussion, que l'approche du Guide devait être conservée.

17.经过讨论,致认为《指南》采取的做法应予保留。

评价该例句:好评差评指正

18.D'après ce que nous savons, il pourrait encore en rester 80 000.

18.我们知道,他们最多可能有80 000人。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle a été libérée le lendemain après que son père eut soudoyé des policiers.

19.她父亲贿赂了警之后,她于第二天获释。

评价该例句:好评差评指正

20.Les effets chroniques peuvent se manifester quelque temps après que l'exposition a cessé.

20.也许停止接触定时间生慢性效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtalyne, naphtamine, naphtane, naphtanisol, naphtanol, naphtaquinone, naphtarésorcinol, naphte, naphtéine, naphténate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Il apprit quelques moments après, que c’était M. de La Mole.

了一会儿他知道那人就是德·拉莫尔先生。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

2.Après que le professeur avait expliqué la règle, nous passions aux exercises.

老师解释完规则,我们进入了练习阶段。

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Ou dès que, ça veut dire juste après que, hein, dès que.

或者dès que,它的意思就是… …

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Après que montage est terminé, je viens placer mes feuilles à feuilles en cellule.

完成组装,我把这些层次分明的菜肴放进冷冻室。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

5.Mais alors, une erreur typique c'est d'utiliser le subjonctif après " après que" .

一个很典型的错误是" après que" 使用虚拟式。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
历史人文

6.Mais deux ans après que Godtfred ait repris Lego, l'histoire va encore se répéter.

但戈德弗雷德手乐高两年,历史将再次重演。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

7.On doit, normalement, après « après que » mettre l’indicatif. Donc, ici, le passé composé.

通常après que加直陈式。所以这里用了复合过去时。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Cinq minutes après que la porte se fut refermée pour Morrel, elle se rouvrit pour Monte-Cristo.

莫雷尔到家五分钟,伯爵便赶到了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

9.Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使他们的心境暗淡,这种晨游的习惯仍保持不断。

「界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

10.Vous devez utiliser le subjonctif après " bien que" !

你们须“bien que”面使用虚拟语气!

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Après ce que Sirius Black a failli te faire ?

还是小天狼星布莱克差一点要对你不利不久!

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

12.Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.

平静下来很久,贡布雷街上仍流动着不寻常的黑压压的人群。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
哪里?

13.Il resta ainsi attablé une heure encore, bien après que son avion eut disparu dans le ciel.

菲利普又酒吧里坐了一个小时,目送着那班飞机升入天空。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

14.On va voir après que c'est une petite erreur, mais concrètement, je ne le parle quasiment plus.

我们待会会看到,这是一个小错误,但我实际上几乎不再说德语了。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

15.Doit-on utiliser l'indicatif ou le subjonctif après " bien que" ?

“bien que”面,我们应该使用直陈式还是虚拟语气呢?

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

16.Je vois juste après que ça va beaucoup, beaucoup m'intéresser.

马上看到,它会让我很感兴趣。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

17.Après, pas que ça coule, mais tu vois, on a presque ça.

不要让它流出来,但又要尽量做到这一点。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

18.Après pour que on met du subjonctif " pour que ça cuise plus rapidement" .

Après pour que”要用虚拟式 " pour que ça cuise plus rapidement" 。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

19.On dort bien après parce que c'est quand même lourd, le houmous.

吃完我们会睡得很好,因为鹰嘴豆泥还是很饱腹的。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20.Quelques années seulement après que Christophe Colomb ait posé le pied en Amérique.

克里斯托弗-哥伦布踏入美洲的几年

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naproxène, naptialité, nara, narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接